伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

时间怎能切断流水

Zeit, wie kannst du fließendes Wasser durchschneiden

   
   
时间怎能切断流水 Zeit, wie kannst du fließendes Wasser durchschneiden
无语的我 Wortlos wie ich bin
无羽的我 Federlos wie ich bin
一江春水也似的流 Fließe auch ich wie ein Frühlingswasserfluss
时间 Zeit
我的幸福之源 Quelle meines Glücks
带寂寞的我到风雷滚滚的夏天 Trage mein einsames Ich zum Sommer mit grollenden Gewittern
又把我带到荒原 Und trage mich in die Ödnis
把我粉碎把我涂炭把我轻视吧 Zerbreche mich, beschmiere mich, verachte mich
时间,你有怎能 Zeit, wie kannst du
切断流水 Fließendes Wasser durchschneiden
清澈如圣母的身体 Rein wie der Körper der Heiligen Mutter
照耀众生的水 Ist das Wasser, das alle Kreaturen bescheint
世间最柔的一物 Das weichste Ding der Erde
被一切压迫又超越一切的水 Wasser, von allem unterdrückt und alles übertreffend
时间啊,你怎么能 Zeit ach, wie kannst du
怎么能将它 Wie kannst du mit ihm bloß
任意地包容 Willkürlich Nachsicht üben
永远向前的流水 Ewig vorwärts fließendes Wasser
不曾生不曾灭的水 Niemals geborenes, niemals versiegendes Wasser
飞蛾扑火一样的水 Dich selbst ins Verderben stürzendes Wasser
覆水难收之水—— Vergossenes Wasser, das nicht mehr zurückgeholt werden kann --